Pläne ~ Goals

Winterspaziergang

Der Februar ist da und es wird Zeit für eine neue Liste. Getreu meinem diesjährigen Motto versuche ich dieses Mal nicht alles viel toller zu machen als im letzten Jahr, sondern einfach „nur“, das Tempo beizubehalten. In den kommenden Monaten will ich

~ meinen Garnvorrat um ein weiteres Pfund verringern (zur Zeit 4600g).

~ meinen Stoffvorrat um weitere zwei Kilo verringern (zur Zeit 35,5kg).

~ meine Projektkiste nochmal halbieren (zur Zeit 18 Sachen).

~ 22 Blogbeiträge schreiben.

~ den Garten nicht vertrocknen lassen. Doch etwas, was ich besser machen will als letztes Jahr…

~ meinen Rückstand an Fotobüchern verringern.

~ einiges an Gerümpel loswerden.

~ etwas wagen.

~ etwas lernen.

{February is here and it is time to write a new list. Keeping this year’s motto in mind, I will not try to become a better me this year, instead I just want to keep up the pace. In the coming months I want to

~ reduce my yarn stash by another 500g (now 4600g)

~ reduce my fabric stash by another two kg (now 35,5kg)

~ reduce the number of WIPs by half again (now 18 things)

~ write 22 blog posts.

~ save the garden from shriveling. Now this is something I want to do better than last year…

~ reduce the backlog of photo books I have in mind.

~ get rid of some more stuff.

~ dare something.

~ learn something.}

Advertisements

2014 review ~ Rückschau 2014

Es war einmal eine lange Liste von Plänen für das Jahr 2014. Ich war zunächst selbst etwas skeptisch, wie es mit der Umsetzung aussehen würde und dann kam ja noch eine Schwangerschaft und ein neuer Erdenbürger dazu, aber alles in allem bin ich hocherfreut, wie sehr mich diese Liste motiviert hat und was ich alles geschafft habe.

~ Meinen Garnvorrat verringern (5300g). ~ Was strickt man als erstes, wenn man das Gewicht des Garnvorrats verringern will? Ein Seidenkaschmirtuch natürlich. Naja, später habe ich dann doch noch Dinge gestrickt, die mehr gewogen haben. 4600g sind noch über, ein gutes Pfund ist also verstrickt.

~ Meinen Stoffvorat verringern (37kg) ~ Auch genäht habe ich einiges aus dem Vorrat. Aber dann wurde mir eine Kiste mit Stoffen geschenkt und eine Tüte voll bestickter Bettbezüge meiner Vorfahrinnen. Ich habe es trotzdem geschafft: 35,5kg

~ Den Inhalt der Projektekiste verringern (32 Sachen).  ~ Ich habe einiges aussortiert, einiges fertiggestellt und 17 halbfertige Projekte nehme ich mit ins neue Jahr.

~ Mehr bloggen als im letzten Jahr (24) ~ 22 Beiträge sind es geworden, mehr saß nicht drin.

~ Auch ohne Gartenbeete im Mietshausgarten etwas ernten. ~ Wir haben Zuckererbsen, Walderdbeeren und Tomaten geerntet. Dann sind mir alle Kräuter in ihren Töpfen vertrocknet, aber das ist eine andere Geschichte.

~ Ein Wochenende ohne Familie ausfliegen. ~ Nächstes Jahr hoffentlich.

~ Nicht mehr Benötigtes im Internet verkaufen, zum Flohmarkt bringen, recyceln verschenken oder wegwerfen. ~ Verkauft, verschenkt, gespendet, weggeworfen, war alles dabei. Was natürlich nicht heißt, dass wir jetzt absolut gerümpelfrei leben.

~ Das Haus für „fertig“ erklären. ~ Wird das je der Fall sein mit zwei Kindern mit wechselnden Bedürfnissen?

~ Fotoalben er- und bestellen, Fotos sichern ~ Up to date sieht anders aus, aber ich bin ein Album weiter.

~ nach 17 Jahren der Abstinenz ein neues Stück auf dem Klavier lernen. ~ Was habe ich mir denn dabei gedacht?

 

{At the beginning of the year I had a long list full of plans for 2014. I was a bit sceptical myself if things would get done, but now I am pleasantly surprised at how much it helped to stay motivated and at how much I did get done in the end.

~ Reduce my yarn stash (5300g). ~ I started off with a lightweight silk cashmere shawl but then I got more reasonable, used heavier weights and now my stash weights 4600g.

~ Reduce my fabric stash (37kg). ~  I did quite some sewing, but then I was gifted a whole box full of fabric and a bag full of linen from my ancestors. I did it anyway: 35,5kg are left.

~ Reduce the content of the project box (32). I threw away some things, finished some more and 17 are left to be finished in the new year.

~ Blog more than last year (24). 22 posts with this one and a million ideas in my head.

~ Harvest something even without garden beds at our rented place. ~ We harvested an enjoyed sugarsnaps, strawberries and tomatoes. All the potted herbs died of neglectioin, but that is another story.

~ Go on a weekend trip alone. ~ Hopefully next year.

~ Declutter by selling stuff online, bringing it to a flea market, recycling it or selling it. ~ There was lots of decluttering in 2014. I really should keep the momentum up for 2015.

~ Declare the house done. ~ Will this ever be the case with two kids wit changing needs?

~ Create and order photo books, backup photos. ~ One photo book done, many to go. Still, I guess this one can be checked off.

~ After 17 years of abstinence learn a new piano piece. ~ What? How and why?}

Summer ~ Sommer

 

Bambus

Lavendel

Manchmal vermisse ich unseren wilden, chaotischen amsterdammer Garten ein bisschen. Ich wäre seiner zwar nie Herr geworden, aber irgendwie hat das (zumindest im Rückblick) auch seinen Charme ausgemacht. Unser jetziger Garten muss eben so langweilig wie er angelegt wurde beim Auszug wieder übergeben werden. Rasen in der Mitte, drumherum eine Hecke und ein winzig kleines Beet voller Efeu mit einer Klematis. Viele Blumentöpfe und ein Blick durch die Kamera auf die schönen Details versöhnen mich für den Moment wieder.

Im Übrigen frage ich mich gerade, warum der Sommer eigentlich immer in die Sommerpause verschwindet, wenn er offiziell beginnt…

Windrad

Erbsentipi

{Sometimes I miss our wild, chaotic Amsterdam garden. I would never have mastered it, but somehow (and in retrospective) that was part of its charme. Our current garden has to be returned to the landlord as boring as it was when we rented the place. Lawn in the middle, a hedge around it, a tiny garden bed full of ivy and one clematis. Using lots of potted plants and changing perspective by looking through my camera helps to appreciate the beautiful details instead.

In other news I wonder why summer always leaves for a summer break just when it officially begins…}

Ein Paket ~ a package

20130228-213804.jpgA very dear friend sent me a package with bookmarks, flower seeds and a tin full of cooking recipes with flowers. What a lovely surprise! I cannot wait to try out some recipes as soon as summer is here.

~~~

Eine sehr gute Freundin hat mir ein Päckchen geschickt, mit Lesezeichen, Blumensamen und einem Döschen voller Kochrezepte mit Blüten. Was für eine wunderbare Überraschung. Ich kann es kaum abwarten die Rezepte auszuprobieren sobald der Sommer da ist.

Im Garten ~ Around the Garden

I didn’t exagerate. The garden is completely overgrown, you can see that it has been neglected for almost three months, when my belly grew too big. Still – if the weather stays sunny we will have enough tomatoes for the whole neighbourhood and today I harvested lots and lots of shallots.

~~~

Ich habe nicht übertrieben, als ich geschrieben habe, das der Garten vernachlässigt ist. Seit vor etwa drei Monaten mein Bauch zu groß wurde ist viel passiert und jetzt haben wir eine Wildnis hinterm Haus. Trotzdem – wenn das Wetter uns keinen Strich durch die Rechnung macht werden wir genug Tomaten für das ganze Viertel haben und heute habe ich reichlich Schallotten geerntet.